Close Menu
Le Méridien
  • Actualités
  • Monde
  • Politique
  • Police
  • Société
  • Education
  • Entreprise
  • Justice
  • Culture
  • Sciences et Tech
  • Plus
    • Environnement
    • Communiqué de Presse
    • Les Tendances
What's Hot

« Le manque, et non les excès, de moyens humains de contrôle est à l’origine de la hausse des délais et des fraudes »

juin 16, 2025

La sonate franco-cubaine de Roberto Fonseca et Vincent Ségal aux Nuits de Fourvière

juin 16, 2025

Les frappes israéliennes sur des sites pétroliers et gaziers iraniens plongent les marchés dans l’incertitude

juin 16, 2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
Se Connecter
juin 16, 2025
Le Méridien
Histoires Web Bulletin
  • Actualités
  • Monde
  • Politique
  • Police
  • Société
  • Education
  • Entreprise
  • Justice
  • Culture
  • Sciences et Tech
  • Plus
    • Environnement
    • Communiqué de Presse
    • Les Tendances
Le Méridien
Home»Actualités
Actualités

Je baragouine, tu baragouines… Mais, au fait, connaissez-vous l’origine (surprenante) de ce verbe ?

Espace PressePar Espace Pressejuin 15, 2025
Facebook Twitter WhatsApp Copy Link Pinterest LinkedIn Tumblr Email Telegram

  • Le verbe baragouiner signifie le fait de mal parler une langue au point de la rendre inintelligible.
  • Son étymologie n’est pas avérée, mais il trouverait ses origines dans la langue bretonne.
  • D’autres hypothèses attestent d’une utilisation bien plus ancienne, dès le XIXᵉ siècle.

« Mais qu’est-ce qu’il baragouine ? », « Je baragouine quelques mots d’espagnol »… Il vous est sûrement déjà arrivé d’employer ce verbe dans une situation où vous aviez du mal à comprendre votre interlocuteur ou, à l’inverse, à vous faire comprendre. Selon le dictionnaire Le Larousse, le verbe baragouiner signifie « parler une langue étrangère, la prononcer incorrectement ou dire, exprimer quelque chose de façon incompréhensible ». Si on l’utilise fréquemment pour qualifier des propos inintelligibles, on connaît moins les origines de ce verbe. Un petit point historique s’impose.

Des origines bretonnes

Contrairement à la plupart des mots de la langue française qui sont dérivés du latin, le verbe baragouiner aurait des origines bretonnes. On parle au conditionnel, car son étymologie n’est pas avérée. C’est ce qu’a expliqué le journaliste Stéphane Bern dans sa chronique Historiquement vôtre, diffusée sur Europe 1, en 2021. « A la fin du XIXᵉ siècle, durant la guerre franco-prussienne, les soldats bretons avaient toutes les peines du monde à se faire comprendre. En fait, ils ne voulaient pas vraiment se faire comprendre. Ils voulaient seulement deux choses : du pain et du vin. » Et dans la langue bretonne, le pain se dit « bara » et « gwin » signifie « vin ». Ainsi, pour s’exprimer, les soldats bretons, retenus dans le camp de Conlie, affamés et épuisés, utilisaient l’expression « bara ha gwin » pour qu’on leur donne à manger et à boire. Du charabia pour leurs supérieurs qui, ne comprenant pas leur requête, auraient inventé le mot « baragwin », devenu plus tard le verbe « baragouiner ».

D’autres hypothèses envisagées

Si cette hypothèse est la plus répandue, elle n’est cependant pas la seule à pouvoir expliquer l’étymologie du verbe baragouiner. Ainsi, Stéphane Bern ajoute dans sa chronique que selon Gilles Ménage, un linguiste du XVIIe siècle, auteur du Dictionnaire étymologique de la langue française paru en 1694, le terme  « baragouin » viendrait de « barbaracuinus », mot latin dérivé du grec « barbarus », barbare en français.  

D’autres suppositions ont été émises. À en croire nos confrères d’Ouest France, l’apparition de ce verbe serait encore plus ancienne. Elle remonterait au 14e siècle. En effet, on en trouve une trace écrite dans une lettre de grâce datant de 1391. Le mot « baragouin » y est employé comme une insulte xénophobe, en opposition au « français » ou au « chrétien ». Le Dictionnaire historique de la langue française, publié sous la direction d’Alain Rey, rappelle que l’écrivain Rabelais emploie le dérivé « baragouinage » dès 1546 et que Molière parle d’un « baragouineur » en 1669.

L’héritage du breton dans la langue française

Si les racines bretonnes du verbe baragouiner sont bel et bien vraies, d’autres mots de la langue française ont ce même héritage. Dans leur livre Les Mots bretons dans la langue française, paru aux Éditions Ouest-France, les linguistes Serge et Nicolas Buanic mettent en lumière l’héritage du breton dans la langue française. Ainsi, on apprend que le terme balai est issu du mot breton « balan », soit le genêt, plante dont étaient constitués les premiers ustensiles de ménage. Par ailleurs, minois vient du terme « min » qui signifie bouche, museau, visage. Quant au mot « bijou », il vient de « bizou ». Utilisé dès le XIIIe siècle pour désigner une bague de doigt, il a depuis conservé la même signification.


Helene POUZET pour TF1 INFO

Partager Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Telegram WhatsApp Email

Articles Liés

En direct, bac de philo 2025 : la technique, la vérité, John Rawls en commentaire de texte… Posez vos questions sur les sujets

Actualités juin 16, 2025

Bac 2025 : à quoi s’exposent les candidats qui trichent à l’examen ?

Actualités juin 16, 2025

L’ONU revoit en forte baisse son plan d’aide humanitaire mondial, faute de fonds

Actualités juin 16, 2025

L’Iran affirme avoir pendu un agent du Mossad israélien arrêté en 2023

Actualités juin 16, 2025

Début du procès d’un Français jugé en Malaisie, qui risque la peine de mort

Actualités juin 16, 2025

Les enfants de moins de 3 ans interdits d’écrans ? La proposition du gouvernement

Actualités juin 16, 2025

Au Minnesota, l’arrestation du suspect de l’assassinat d’une élue démocrate met fin à quarante-huit heures de traque

Actualités juin 16, 2025

EN DIRECT – Ukraine : Macron demandera à Trump s’il est disposé à davantage sanctionner Moscou

Actualités juin 16, 2025

trois morts dans les frappes iraniennes de la nuit en Israël

Actualités juin 16, 2025

Actualité à la Une

La sonate franco-cubaine de Roberto Fonseca et Vincent Ségal aux Nuits de Fourvière

juin 16, 2025

Les frappes israéliennes sur des sites pétroliers et gaziers iraniens plongent les marchés dans l’incertitude

juin 16, 2025

« La prochaine convention citoyenne ne devrait pas se cantonner aux temps scolaires »

juin 16, 2025

Choix de l'éditeur

Crash du Boeing 787 : la lente identification des victimes du vol Air India 171 se poursuit

juin 16, 2025

En direct, bac de philo 2025 : la technique, la vérité, John Rawls en commentaire de texte… Posez vos questions sur les sujets

juin 16, 2025

Bac 2025 : à quoi s’exposent les candidats qui trichent à l’examen ?

juin 16, 2025

Piratage d’Adecco : à Lyon, l’organisation hors norme du procès de cybercriminalité aux 70 000 victimes identifiées

juin 16, 2025

Israël-Iran : des bombardements iraniens ont visé Israël après qu’il a frappé le territoire iranien pour la quatrième nuit de suite

juin 16, 2025
Facebook X (Twitter) Pinterest TikTok Instagram
2025 © Le Méridien. Tous droits réservés.
  • Politique de Confidentialité
  • Termes et Conditions
  • Contacter

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

Sign In or Register

Welcome Back!

Login to your account below.

Lost password?